往期目录
教学研究
语料库在英语教学中的应用任慧琦;郭爱萍;1-4
基于OBE理念的大学英语模块化课程教学探究张如莹;孟文涛;郁帅;郑阳美;陈乐丽;5-7
新医科背景下医学英语课程中叙事医学教学实践研究莫茉;8-11
核心素养理念下的商务英语课程内容重构孙文娟;12-15
“讲好广东故事”背景下英语专业学生学习现状及教学启示丁悦;16-19
基于“读写结合”的大学外语写作教学模式探究齐菲菲;20-22
CBI理念下的外语教学与超语的结合谢钰翎;23-25
核心素养视域下人工智能在大学英语教学中的应用分析尹露;26-29
数字时代民办高校外语教师数字素养面临的挑战与提升路径刘萍;30-34
语言文化
新文科与外语教研团队校本建设探索汪静静;张玉婷;卢佳唯;35-38
应用型高校英语专业产学研协同育人机制建设探究付晶;39-41
中华优秀传统文化融入《跨文化交际》课程的探索韩杨;42-44
中国古典典籍中文化维度可译性研究——以三个《论语》英译本为例黄亚丽;45-48
外语愉悦研究综述:回顾与展望葛奕;49-51
英语专业教师反馈语对学生情感影响的实证研究刘涵;52-55
《伤心咖啡馆之歌》叙事艺术探析包薇;56-59
翻译探索
知识翻译学视角下中国谚语英译研究张绍敏;陈萍;60-62
从“三美论”的角度浅析许渊冲的诗歌英译——以李白诗词英文例文为例康婉晴;廖桂宇;63-66
大语言模型背景下ChatGPT翻译质量研究——以陕西本土文学作品《人生》(节选)为例庞雅心;王晓燕;67-70
跨文化视域下的唐三彩翻译策略探究赵玉敬;赵娟;71-73
数字化时代《茶经》英译本的电子出版与推广吴静;74-76
超文本视角下的网络翻译理论与实践研究胡英花;张志云;77-79
传播学视域下城市形象宣传片的多模态翻译探索许敏;龙明慧;80-85
《道德经》文化负载词归化异化翻译策略应用的对比研究——以阿瑟·韦利和林语堂的译本为例陈烨;86-88
中国大学生英语口语焦虑的态度研究龙思睿;89-91
论文学翻译中的译者主体性杨棒碟;92-94
目的论视角下李白诗歌翻译策略与方法的对比研究——以《静夜思》为例赵翔宇;95-98
“三美论”视域下英译分析:从诗词翻译看公示语翻译郭龙飞;99-102
接受美学视域下《政府工作报告》英译的宣传效果分析——以2019—2022年《政府工作报告》英译为例侯鑫;103-105
目的论视角下《论语》文化词汇翻译策略对比研究——以理雅各、辜鸿铭《论语》英译本为例张峰瑞;106-109
梁实秋与翻译场域研究——基于布迪厄“资本”“场域”理论视角徐琳;110-113
蔡廷干《唐诗英韵》翻译策略研究赵晓明;114-117
科技论文英译理论中的功能辨析及其对翻译的影响周萍;胡东平;118-120
语义翻译和交际翻译指导下《共建“一带一路”:构建人类命运共同体的重大实践》英译策略研究季嘉仪;王立欣;121-123
《郭象注〈庄子〉新译》的副文本解读蒋一杰;林琳;124-126