新闻资讯

探究青少年语言文字应用能力培训策略研究

探究青少年语言文字应用能力培训策略研究

莫艺

摘要:青少年时期是语言文字能力发展的关键时期,对其进行有针对性的培训不仅有助于提升个体的综合素养,也有助于适应未来社会的挑战。然而,当前社会面临着青少年语言文字应用能力培训领域的一系列挑战。传统的教育方式在面对信息快速更新和多元化的语言环境时,显得相对滞后。本研究将从多个维度出发,深入分析现有教育模式的优势和不足之处,提出创新的培训策略,以满足青少年在语言文字应用方面的发展需求。
关键词:    青少年;语言文字;应用能力;培训策略;

主述位视角下张爱玲自译小说《五四遗事》的中英对比研究

郑蕾

摘要:自20世纪 80 年代起,随着主述位理论和主位推进理论在国内学界的深入研究与拓展,主位理论及主位推进理论也广泛应用于英汉翻译研究领域。本文选取著名作家及自译者张爱玲的叙事短篇自译小说《五四遗事》作为研究对象。采用韩礼德的主述位理论,通过对《五四遗事》原文译文的对比研究,旨在探讨张爱玲在两篇文本中强调信息的异同,对文中出现的主位结构进行区分,并对标记主位与无标记主位,以及中英文特有的主位现象进行甄别。基于徐盛桓的四种主位推进模式,对原文和译文中的语篇衔接进行对比分析。旨在为中英小说的翻译实践提供一定的借鉴意义。
关键词:    主述位理论;主位推进模式;语篇分析;《五四遗事》;


生态翻译学视域下闽西客家景区公示语翻译研究

曾淑玲

摘要:随着旅游业的发展和全球化的趋势,景区公示语在传递信息、促进旅游体验以及增强景区文化认同等方面扮演着重要的角色。然而,由于文化差异和语言障碍,景区公示语的翻译面临着许多挑战。本文以生态翻译学为理论框架,以闽西客家景区公示语为研究对象,探讨如何在保留原文意义的基础上实现翻译的准确性和流畅性。
关键词:    生态翻译学;景区公示语;文化差异;翻译策略;
基金资助:    2020年度福建省中青年教师教育科研项目(社科类)一般项目“生态翻译学视域下闽西客家景区公示语翻译研究”(项目编号:JAS20368);

从文化流失角度浅谈李白诗歌的外译——以“酒”意象为例

陈薇冰

摘要:李白作为唐代脍炙人口的浪漫主义诗人,不仅在国内享有崇高声誉,还是历史上被广泛译介到世界各地的杰出中国诗人。而翻译作为一种语言间的语义转换活动,往往因其固有属性而伴随着文化的流失。鉴于此,本文聚焦李白诗歌中“酒”意象的翻译研究,深入剖析译者在外译过程中存在的文化流失现象,并探索如何减少文化的流失,以期在跨文化交流中更好地保留和传播中国文化。
关键词:    李白;文化流失;“酒”意象;

顺应论视角下汽车科技文本翻译的问题与对策——以环球网为例

岳欣

摘要:随着国外汽车品牌不断进入中国市场,汽车科技文本翻译的重要性大幅提高。本文以环球网汽车频道为例,以维索尔伦的顺应论为理论基础,从语言结构顺应和语境关系顺应的角度探讨该理论对汽车文本翻译的指导作用。针对翻译中遇到的不同问题,笔者选择相应的翻译策略,在解决问题的同时也达到更好的翻译效果,以期为其他译者翻译汽车科技文本提供一定的参考与借鉴。
关键词:    顺应论;汽车科技;文本翻译;语言结构顺应;语境关系顺应;

幼儿园绘本有效教学的实践探究

肖碧玉

摘要:绘本是幼儿园重要的教学资源,绘本教学活动能够促进幼儿语言、社会、认知、情感、审美等多方面的发展。幼儿园绘本教学目前存在绘本投入不足,更新缓慢,教师绘本教学能力较弱等问题。幼儿园应该保障绘本资源定期更新,组织绘本教学研讨培训活动,提升幼儿教师绘本教学水平;幼儿教师要关注幼儿需求,精选绘本、深研绘本、巧妙设计、创新教法,提升绘本教学效果,从而促进幼儿全面发展。
关键词:    绘本;绘本教学;幼儿教师;

作家天地. 2023(34)

发布日期:2024-06-06